Monday, October 19, 2015

#292




How justifiable is it to blame one’s problems on somebody or something else? The first stanza of this poem is simple enough: Wife and child sent downtown on a rainy day in Dublin, which gives the speaker an opportunity to slip out to the pub—after two months drying out in the insane asylum, I presume—and have another drink. “Pub-erty” indeed, and there is a clear vision of how ridiculous the whole episode must seem: “I lapse like an Irish clown.” We’re supposedly enlightened enough in 2015 to understand how really difficult alcohol addiction is to shake. But it is still hard to fathom, because as the alcoholic here is lapsing, he’s punning and telling bad jokes about it even as he does it. The drive is powerful, but the victim isn’t unconscious as the relapse is happening and as it’s moving him, and he has enough vision of himself left to see how foolish it must seem.

A quick turn: B. is one who dreams out loud, with dreams as vivid as poona horses—either a reference to Pune racetrack in Mumbai, or the Poona Light Horse, a regiment of Indian cavalry from the 19th century—and then another abrupt turn to a reference to his father. His father would swim out to sea in Florida, out of sight of land, actually, and eventually straggle back in, as he was going crazy from marriage and financial difficulties, and he threatened to take his sons out with him and never come back. His wife shot him soon after, after one last terrible shouting match, though the shooting was ruled a suicide, and B. kept close to the suicide story all his life. The father is the one in the poem who’s loveless, except for the one son, Henry, who is “steept in Homer / & Timon & livid.” “Timon” is from Shakespeare’s Timon of Athens, likely. “Livid” is a pun on probably the Roman historian, Livy, and Ovid, the Roman poet, and of course “livid” means furious, angry. So, he’s literate and accomplished in the classics, and driven somewhat in his achievement by his hurt and his need to let his father know that he was still loved, and angry that he can’t, and angry with himself as well for a score of reasons. There’s a lot of meaning packed into that pun.

Well, as he admits, this Henry character was always a “crash programme” anyway—a preordained wreck. Back in the pub, he does something honest. Lays his silver on the bar and buys a drink with it. “He took back all his lies” is not clear, but my suspicion is something along the lines of him saying, you know all this literary accomplishment stuff? Not a word of it. Lies. Cover. Compensation. Why do you think I was always so damn passionate about it? “Methinks the drunk doth protest too much.” Fooled all of you people with it, too! I want a drink. That’s who I really am and what I want. A smile then, even more terrible than the vision on the face of the shot father that haunts him so. So: “He went down chimneys”—it’s hard not to think of Santa Claus after this line, inveterate chimney descender as old Santa is, but even if there’s a different reference, there’s no ambiguity about the last line: “Henry? a brick,” which oddly enough doesn’t end with a period, but a comma, implying more to come, but with the heavy, clunking dead stop of the brick as counterpoint. He gets a brick in his stocking because that is what he's earned. His thick, senseless brickness, his alcoholism, will continue. Is he blaming anybody? Not exactly. It is simply his fate, to have been hurt, to roar out of that, and eventually to destroy himself. It’s hardly a glamorous moment. My first instinct on reading this poem was to judge. Having walked through the poem, an oddly shaped, painful poem, but not at all a difficult one, I now decline to judge. Some things can’t be judged—they can’t even be understood. I can’t really imagine heading back to the pub at that moment. I couldn’t do it. His wife and daughter, out shopping, it’s such a bitter betrayal of their love for him. It makes him feel like hell, too, which he expresses in bitter puns and a grotesque laughter. But it does not stop him, even as he watches himself grinding himself to nothing, and grinding away the love of his family. The path this man was on gave him and the world something big, but the cost was appalling. Dumb as a brick is where he was heading. Eventually dead as a brick. Here’s a bad pun too, but what the hell: It’s a sobering moment. Some people don’t want to be helped, and some cannot be helped. I still don’t quite believe that. But he sure did.

2 comments:

  1. I took "& the last voice in drawled; ‘Henry? a brick,’" as meaning the last person into the pub was describing B as a good guy, a "brick." As if he was (quickly) already well-loved at the place.

    It's an older way of complimenting someone, but B would have known it.

    Still, the Santa Claus reference, if it is one, would support your reading.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Makes perfect sense--a meaning I hadn't thought of since I've never heard that word used that way. The point about the punctuation remains--he keeps on doing whatever it is he's doing.

      Delete